„Játéknak indult, vázlatnak, ujjgyakorlatnak. Aztán a fejemre nőtt, küzdünk nap, mint nap… „
Bizony szabad! (177.)
Bár a feltámadás eseménye húsvét vasárnapra esik, a hétfő ennek a csodának a továbbélését, terjedését és megosztását jelképezi. Húsvét hétfő a hit megerősítésének, az öröm közösségi megélésének és az új kezdet szimbóluma. A teremtés koronái mindezt oly komolyan veszik, hogy vödröt, kancsót, slagot marokra fogva, frissen, üdén, pálinkásan, verset is ...
Olvass tovább →
Lovasok a kastély előtt (176.)
Nagyvázsony a hatvanas évek közepétől középkori műemlékeivel, várával, kastélyával, posta múzeumával, lovas játékával, lovas turisztikai programjával a Balaton északi partján nyaralóknak kínált vonzó programot. Mi is jártunk Vázsonyba lovagolni, emlékszem a Mese nevű lóra, aki kedvelt engem. Én is a híve voltam, részt vettem vele a Bakony alját járó túrán, ...
Olvass tovább →
Lovasnapok a Zichy kastély parkjában (175.)
Vasárnapi ebédnél együtt a család. Édesapám dr. Zákonyi Ferenc a Veszprém Megyei Idegenforgalmi Hivatal vezetője,- meséli, hogy lovas klubot alapít Nagyvázsonyban avval a céllal, hogy később nagyszabású lovasjátékkal emlékezzenek Kinizsi Pálra. 1962-ben járunk, 1963-ban megrendezték az első Nagyvázsonyi Lovasjátékokat a Zichy-kastély parkjában, amelyben múlhatatlan szerepe volt a lovas klubnak, amely ...
Olvass tovább →
Halszárítás (174.)
1908-ban járunk, kalapot emelek a siófoki halásztanyán dolgozó asszonyok előtt, sziszifuszi munka, amit látunk. A közvetlen értékesítésre nem alkalmas apróbb halakat a hasítótanyán dolgozó asszonyok, lányok széjjelhasították, megtisztították, besózták, majd oszlopok közé kifeszített zsinegre akasztották száradni. A szárító állványzatot „zsidóutcá”-nak nevezték, utalván arra, hogy a halászati bérlők, halkereskedők gyakran zsidó ...
Olvass tovább →
Ó a Skoda! (173.)
Nem tudom, hogy a képen látható pár, boldog kocsitulajdonos, vagy csak oda álltak az autó mellé, ahogy manapság Monacóban a Kaszinó előtt parkoló Lamborghinikkel, Maseratikkal, Porsche Carrerakkal fényképezkednek a fagylaltot nyaló, gyalogos turisták. A bekerített strand az évődő párral, a nyugágyban heverő nő, a térdig érő gaz, a szocialista blokk ...
Olvass tovább →
A kép ( 172.)
Ülünk nálam a “gyerekszobában” hárman, Éva, Imre és én. A művészetről beszélgetünk tervekkel, vágyakkal teli, még mindenen innen. Imre még főiskolai felvétele előtt, ajándékot hozott, a képen láthatót. Éva gyönyörű lány, kirakatrendezőként kezd, később neves szerkesztő. „Műértünk”, nézzük a festményt, aztán más rajzokat. Megjelennek az első írásaim, az első könyv, ...
Olvass tovább →
Az akali mandulafasor (171.)
Akaliban az 1950-es években a Kísérleti Telepen („Micsurin”) nemesítették az Akali 60-as, valamint a Piramis fajtákat, amelyből került a helyiek kertjeibe, házaik elé és a 71-es út szélére is. Boldog békeidőket idéz a kép, elenyésző gépkocsi forgalom, hiánytalan mandulafasor, melyet magyar nemesítésű „jegenye mandula fasor” néven őriz az emlékezet. A ...
Olvass tovább →
Boldog békeidők (170.)
Nézem a képet, 1953-ban készült, Tihany alatt markolják a hálót a halászok. Nem könnyű munka, lefeslik a halászathoz fűződő romantika, elég, ha csak a hálót markoló arcát nézem. A hajó is csak munkaeszköz, nem egy halásznóta inspirálója. Tihany szép, mint mindig, az amatőr fekete-fehér fotó nem túloz, az igazat adja. ...
Olvass tovább →
Smár (169.)
Smár Smár, – mondja a fénykép készítője. Lehet. Az argo szavak jellemzője, hogy nem túl pontos a jelentésük, és változhat is, mint például a smaci. Ami amúgy csókot jelent. Bonyolult ez, a romantikus vonzalom vagy szexuális vágy kifejezéseként két ember többnyire szájon csókolja egymást. Szakértőtől olvasom: A szenvedélyesebb csókoknál kinyithatják ...
Olvass tovább →
Paletta (168.)
Milyen remek lenne egy biedermeier bútorokkal berendezett női szoba falán fehér keretben ez a műalkotás. Nézem a képet és a mese születése jut eszembe, melynek eredete a mítosz, a csoda. A festő palettájára való – szokták mondani, ha valami nagyon szépet látnak. Hogy a kés a villa, a kiskanál a ...
Olvass tovább →